Piazzolla zum Tanzen 6
Walzer hat Astor Piazzolla eher selten komponiert. Ich kenne zwei Beispiele: Passagen im Dreivierteltakt gibt es in der „Balada para un loco“ – und das wunderschöne „Poema valseado“ („Walzer-Gedicht“) stellt durchgängig einen Vals dar.
Es stammt aus der Oper „Maria de Buenos Aires“, die 1968 in Buenos Aires uraufgeführt wurde. Die Rolle der Maria sang damals Amelita Baltar. Das Libretto der skurrilen „Operita“ schrieb Horacio Ferrer, der auch die Sprechrolle des Geistes „El Duende“ übernahm. Piazzollas Ziel war es, in den 16 Bildern die verschiedensten Tangostile vorzustellen. Daher musste es wohl auch ein Vals sein.
Zunächst eine Aufnahme mit dem „Quinteto Astor Piazzolla“, es singt Amelita Baltar:
https://www.youtube.com/watch?v=76iAg81LE6Q
Hier die gesungenen Teile des Textes:
Un bandoneón que mi tristeza tiene escrita,
hoy dos temblores me ha mezclado en la garganta:
con gusto a Sur, me dio el temblor de milonguita,
y otro -- peor -- ¡que sabe a Norte y nadie canta!
(…)
Si hasta el abrazo de morir me siento en celo,
y me lo arranco un poco en cada gatería,
¡qué duelo habrá que ya no alcance a ser mi duelo!
¡qué parda trampa que no pueda ser ya mía!
(…)
Seré más triste, más descarte, más robada
que el tango atroz que nadie ha sido todavía;
y a Dios daré, muerta y de trote hacia la nada,
el espasmódico temblor de cien Marías...
Ein Bandoneon, das meine Traurigkeit beschrieben hat,
heute haben sich zwei Beben in meiner Kehle vermischt:
mit einem Geschmack des Südens, gab mir das Zittern von milonguita,
und ein anderer - schlimmer - der nach Norden schmeckt und niemand singt!
(...)
Wenn ich bei Hitze sogar die Umarmung des Sterbens spüre
und ich ziehe es bei jedem Trick ein wenig heraus
Was für ein Kummer könnte es sein, der nicht zu meinem Kummer wird!
Was für eine schwarze Falle könnte es sein, die nicht die meine sein kann!
Ich werde trauriger sein, verlassener und gestohlener
als der schreckliche Tango, der noch niemand geworden ist;
und Gott werde ich mich ergeben, tot und ins Nirgendwo rennend,
das krampfhafte Beben von hundert Marías...
und Gott werde ich mich ergeben, tot und ins Nirgendwo rennend,
das krampfhafte Zittern von hundert Marias...
https://lyricstranslate.com/en/cuadro-6-poema-valseado-cuadro-%C3%BAltimo-%C2%AByo-soy-m.html
Zur Handlung der Oper:
https://de.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_de_Buenos_Aires
Besonders schön finde ich die Version des US-amerikanischen „Mandragora Tango Orchestra“:
https://www.youtube.com/watch?v=TJ6bMTDAFtU
Dass man zu dem Stück auch tanzen kann, beweisen Silvio Grand und Mayra Galante beim White Nights Festival Sankt Petersburg:
https://www.youtube.com/watch?v=65lMaJdtzFQ
Mein Tipp: Einfach mal den Teppich zusammenrollen und die drei Versionen probieren!
Kommentare
Kommentar veröffentlichen