Brush up your Cassiel

Ich glaube es der Nachwelt schuldig zu sein, wieder einmal an den einstigen Blogger Cassiel zu erinnern, der in seiner Blütezeit einen Großteil der Tangoszene dazu veranlasste, das eigene Nachdenken über den Tango einzustellen. Klassiker wie die sexuelle Nötigung beim verbalen Auffordern oder die Idee des bewegungsarmen Tanzens in engster Umarmung werden heute noch zitiert und sind eigentlich nur mit bekannten Wendungen in Dramen von Goethe oder Shakespeare zu vergleichen.

Auch im Tango versucht man öfters, sich dem Mysterium dieses Tanzes mit pseudo-intellektuellem Gedöns anzunähern. Eine wunderbare Persiflage solchen Tuns bietet ein Song im Musical „Kiss me Kate“ (1948), zu dem der Komponist Cole Porter auch einen abgefeimten Text schrieb: Ohne Anleihen bei den Klassikern komme man eben nicht an die Weiber ran.

„Brush up your Shakespeare“ („Poliere deinen Shakespeare auf“) heißt es da. Hier zur Appetitanregung der erste Teil im Original:

Brush up your Shakespeare

The girls today in society,
Go for classical poetry,
So to win their hearts one must quote with ease
Aeschylus and Euripides.
One must know Homer and, b’lieve me, Bo.
Sophocles, also Sappho-ho!
Unless you know Shelley and Keats and Pope.
Dainty debbies will call you a dope.
But the poet of them all
Who will start ‘em simply ravin’
Is the poet people call
The bard of Stratford-on-Avon.

Hier der gesamte Text:

https://www.themusicallyrics.com/c/530-cole-porter-lyrics/7643-brush-up-your-shakespeare-lyrics.html

Der Berliner Kabarettist Günter Neumann verfasste eine deutsche Version, von der viele behaupten, sie sei fast besser als das englische Original. So viel intellektuellen Unfug findet man in einer Musical-Nummer nur selten:

Schlag' nach bei Shakespeare

Die bess'ren Damen gewinnt man nur
Durch Beherrschung der Lit'ratur.
Du wirst Eindruck schinden, zitierst du kess
Aeschylos und Euripides.
Homer gibt dir über Frauen Macht!
Homer ist der, wenn man trotzdem lacht!
Die Mädchen verehr‘n deinen Kunstverstand,
Hast du 'n Knüller von Schiller zur Hand.
Aber Shakespeare ist der Clou - du wirst im „Salong" zum Löwen,
Rezitierst du immerzu den Schwan von „Stratford am Avon"

Schlag' nach bei Shakespeare, bei dem steht was drin!
Kommst du mit Shakespeare, sind die Weiber gleich ganz hin.

Denn du fällst durch die Kenntnis der Dramen
Bei den Damen sofort aus den Rahmen.
Deklamierst du 'n paar Zeil'n aus Othello,
Läßt die Gnäd'je sich streicheln wie 'n Cello.
Selbst die kälteste Frau von Chikago
Kriegst du 'rum, bist du zynisch wie Jago!

Schlag' nach bei Shakespeare und die Frau'n sind hin!

Bist du wortreich wie Titus Andronicus,
Bleibst du bei deiner Liebsten nicht ohne Kuß
Wenn Sie dir in die Lippe vor Schreck biß,
Dann markier 'n wilden Mann wie Herr Macbeth.
Nennt dich eine dir nah'steh'nde Knospe roh,
Dann sei milde im Sturme wie Prospero!

Schlag' nach bei Shakespeare, bei dem steht was drin!
Kommst du mit Shakespeare, sind die Weiber gleich ganz hin.

Lässt Sie dich nicht ans goldblonde Feenhaar,
Dann komm' wütend an wie König Lehar.
Rezitierst du Herrn Shakespeare's Sonette,
Ziehst Sie zärtlich dich zur Lagerstätte,
Zeigst du Schwermut wie Herzog Orsino,
Wird die Liebe erst schön wie im Kino!

Schlag' nach bei Shakespeare, und die Frau'n sind hin!
Jawoll, sie sind alle hin!
Bestimmt, sie sind alle hin!

https://musikguru.de/cole-porter/songtext-schlag-nach-bei-shakespeare-444060.html

Ich finde, dies gilt doch auch für die unsterblichen Worte des vergeistigten Erzengels, mit denen man bei den Tangueras auch heute noch Ehre einlegen kann. Daher unternahm ich das Wagnis, nach Porter und Neumann eine weitere Textversion vorzulegen:

Schlag nach bei Cassiel

Die bess'ren Tangueras gewinnst du nur
Durch die Tahango-Lit'ratur.
Du wirst Eindruck schinden, zitierst du so
Tobler, Wendel und die Sedó.
Führung gibt dir über Frauen Macht!
Ein Mann ist wer, der am Ende lacht!
Die Mädels verehr‘n deinen Kunstverstand,
Hast du 'n Knüller von Troilo zur Hand.
Aber Cassiel ist der Clou – du wirst im ‚Salong‘ zum Bengel,
Rezitierst du immerzu den Schmarrn von Cassiel, dem Engel!

Schlag' nach bei Cassiel, bei dem steht was drin!
Kommst du mit Cassiel, sind die Weiber gleich ganz hin.

Denn du fällst durch die Kenntnis der Namen,
Bei den Damen sofort aus den Rahmen.
Deklamierst du 'n paar Zeil'n von dem Blogger,
Wird die Gnäd'je im Arm gleich ganz locker.
Selbst die kälteste Frau auf der Piste
schickt dich dann nicht so schnell in die Wüste!

Schlag' nach bei Cassiel und die Frau'n sind hin!

Bist du so wortreich wie‘n echter Latino,
wird die Liebe erst schön wie im Kino.
Ringt sie nach Luft in der engen Umarmung,
kennst wie Cassiel du keine Erbarmung!
Lass Bewegungen weg auf der Piste,
Sonst landest im Blog auf der Liste!

Schlag' nach bei Cassiel, bei dem steht was drin!
Kommst du mit Cassiel, sind die Weiber gleich ganz hin.

Forder auf sie ausschließlich mit Blicken,
erlaubt ist ihr dann nur ein Nicken.
Hört auf Cassiels Zeilen die Nette,
Zieht zärtlich sie dich gleich ins Bette.
Und tanz zur erlaubten Musik nur,
wie beschrieben im Blog zur ÖdO-Kur!

Schlag' nach bei Cassiel, und die Frau'n sind hin!
Jawoll, sie sind alle hin!
Bestimmt, sie sind alle hin!

Und hier – gerne auch zum Mitsingen – die wunderbare Version des Duos Wolfgang Neuss und Wolfgang Müller:

https://www.youtube.com/watch?v=d4ssPRqnds0

P.S. Zum Weiterlesen:

https://milongafuehrer.blogspot.com/2020/11/schlag-nach-bei-cassiel.html

Kommentare

Hinweis zum Kommentieren:

Bitte geben Sie im Kommentar Ihren vollen (und wahren) Namen an und beziehen Sie sich ausschließlich auf den Inhalt des jeweiligen Artikels. Unterlassen Sie herabsetzende persönliche Angriffe, gegen wen auch immer. Beiträge, welche diesen Vorgaben nicht entsprechen, werden – ohne Löschungsvermerk – nicht hochgeladen.
Sie können mir Ihre Anmerkungen gerne auch per Mail schicken: mamuta-kg(at)web.de – ich stelle sie dann für Sie ein.